? (#85)

(pessoas desconhecidas em álbuns de família)


(*****) fashioninja

Silêncio:
encontrámos na encosta
flores ainda sem nome


José Tolentino Mendonça | A papoila e o Monge

[ >> ]


[...]

ainda (...)
o único patrão era deus
e esse estava sempre ausente
[...]


Nuno Moura | Canto Nono (V)
Douda Correria

[ >> ]


“a poesia dá de comer a mais de um milhão de portugueses.”


não houve
tempo, foi
uma viuvez
fulminante.


? (#84)

(pessoas desconhecidas em álbuns de família)


saídos dos seus ninhos
os filhos-da-puta dos passarinhos
vêm bicar os doces figuinhos
que engordavam para mim.


soleil au portugal (XXXV). ( >> )


Perguntas quanto tempo deves rezar?
a papoila na encosta
é vermelha sempre


José Tolentino Mendonça | A papoila e o Monge


soleil au portugal (XXXIV). ( >> )


PALHAÇO, adj. (it. pagliaccio). Vestido ou feito de palha. S. m.
Personagem cómica que, nos circos, provoca o riso com esgares
e bobices; bobo. Saltimbanco. Arlequim.


(*****) fashioninja

[...]

ainda (...)
o feminino de puto era miúda e de
abundância vagem
[...]


Nuno Moura | Canto Nono (I)
Douda Correria

[ >> ]


? (#83)

(pessoas desconhecidas em álbuns de família)


? (#82)

(pessoas desconhecidas em álbuns de família)


[...]

ainda (...)
éramos todos criados sem toalhetes, só com abraços
[...]


Nuno Moura | Canto Nono (I)
Douda Correria

[ >> ]


soleil au portugal (XXXIII). ( >> )


aos quatorze com o argumento de que o decote não mostrava
mais do que na praia e que as zonas pudendas iam, igualmente,
menos desnudas; convenceu o paizinho a deixá-la sair: assim:
anos depois: casou: de inverno: pela igreja.


DESFILADEIRO, s.m. (de desfilar). Garganta ou passagem estreita
entre montanhas: Leónidas sucumbiu no desfiladeiro das Termópilas.


Virgen de los Aguadores
[Our Lady of the Watermen]

Virgen de los Banquetos
[Our Lady of the Bankers]

Virgen de los Alemanes
[Our Lady of the Germans]

Virgen de los Actores
[Our Lady of the Actors]

Virgen de los Trovadores
[Our Lady of the Troubadours]

Virgen de los Cómicos
[Our Lady of the Comedians]

Virgen de los Inocentes
[Our Lady of the Innocents]

Virgen de los Izquierdos
[Our Lady of the Leftists]

Virgen de los Masas
[Our Lady of the Masses]



Roberto Equisoain | 333
Milena Berlin

[ >> ]


soleil au portugal (XXXII). ( >> )


"ponham muito alto a música"

MAC DEMARCO - CHAMBER OF REFLECTION




Deus está velho e já não tem pedalada para acompanhar
as brincadeiras, imorais, das crianças.


? (#81)

(pessoas desconhecidas em álbuns de família)


soleil au portugal (XXXI). ( >> )


“nos anos em que não vamos para
lado nenhum: vimos para aqui.”

(minho profundo para lá das bóias,
com margens em areão grosso onde
chapinham crianças e estacam adultos
em estilos diversos.)


"ponham muito alto a música"

MAC DEMARCO - SALAD DAYS




soleil au portugal (XXX). ( >> )


...

A mentira não está no discurso, está nas coisas.



Italo Calvino | As Cidades Invisíveis
(As Cidades e os Sinais. 5.)

[ >> ]


(Rua Miguel Bombarda)


o campeonato vai começar
e todos sabemos quem não vai ganhar.


...

Não há linguagem sem engano.


Italo Calvino | As Cidades Invisíveis
(As Cidades e os Sinais. 4.)

[ >> ]


? (#80)

(pessoas desconhecidas em álbuns de família)


o punk mija na rua
miguel bombarda
as cervejas que bebeu na rua
de cedofeita.


#66

...

M.P. descreve uma ponte, pedra a pedra.
- Mas qual é a pedra que sustém a ponte? - pergunta K.K.
- A ponte não é sustida por esta ou por aquela pedra - responde
M., - mas sim pela linha do arco que elas formam.
K.K. permanece silencioso, reflectindo. Depois acrescenta:
- Porque me falas das pedras? É só o arco que me importa.
M.P. responde: - Sem pedras não há arco.

...



As Cidades Invisíveis
Italo Calvino


( Rua do Rosário )


CATA - VENTO, s. m. (de catar, e vento). Lâmina ligeira, de forma
variável (flecha, bandeirinha, etc.), enfiada numa haste, colocada
no alto dos edifícios, para indicar a direcção dos ventos, que a
movem. Grimpa. Ventilador. Náut. Lugar a bordo, ocupado por quem
dirige a manobra. Fig. Pessoa que muda facilmente de opinião: é um
cata-vento em política.


soleil au portugal (XXIX). ( >> )


[...]

O médico disse: isto e mais aquilo indica que deve ter isto
e aquilo: mas, se não se confirmar pela análise disto e daquilo,
então é de supor que tenha isto e aquilo. (...)


Lev Tolstoi | A Morte de Ivan Ilitch


"oh! isto é tão contemporâneo"

JUAN CARREÑO DE MIRANDA
LA MONSTRUA DESNUDA (1680)

[ EUGENIA MARTINEZ VALLEJO >> ]


#19

[...]

Para além das considerações suscitadas em cada um deles por
aquela morte, acerca das transferências e possíveis mudanças
no serviço que dela poderiam resultar, a própria morte
de um conhecido próximo provocava, como sempre, um sentimento
de alegria: quem morreu foi ele, e não eu.

[...]


A Morte de Ivan Ilitch
Lev Tolstoi


(Rua 31 de Janeiro)


Os seios das embaixatrizes representam o seu país melhor do que
tudo. É por isso que diante do busto da senhora embaixatriz nos
devemos inclinar profundamente.


Ramón Gómez da la Serna | Seios (Variedades e Observações)
& etc | Tradução: Elsa Castro Neves - Rui Caeiro


"oh! isto é tão contemporâneo"

JUAN CARREÑO DE MIRANDA
EUGENIA MARTINEZ VALLEJO ("La Monstrua" - 1680)


Os seios nascentes serão iguais aos já maduros, tal como as laranjas
futuras serão iguais às laranjas presentes... Só que saciarão outra
sede.


Ramón Gómez da la Serna | Seios (Variedades e Observações)
& etc | Tradução: Elsa Castro Neves - Rui Caeiro


( algures na Serra da Freita )


soleil au portugal (XXVIII). ( >> )


[...]

O que dirão os pais dessas mulheres cuja lactação espontânea
é admitida pela Medecina? Suspeitarão delas, sem conseguir
acreditar nesse verdadeiro milagre das suas almas.
Nos velhos martirológios relata-se o caso de uma dessas mulheres,
queimada na praça pública, porque o leite que apareceu nos seus
seios pressupunha um filho que não se encontrou, que não pôde
mostrar, e por cujo suposto infanticídio foi condenada.
Oh, se pudesse vir procurar-nos essa mulher eleita de cujos seios
o leite mana espontaneamente, e nos comunicasse ao ouvido o seu
segredo, nós casaríamos com ela! Que nos fizesse a nós depositários
da sua riqueza natural, porque a sua abundância não é das que
um menino possa esgotar, pois morreria com um manjar tão forte
e cheio de algo assim como uma certeza superior.
Oh leite metafísico!


Ramón Gómez da la Serna | Seios (Surpresas)
& etc | Tradução: Elsa Castro Neves - Rui Caeiro


? (#79)

(pessoas desconhecidas em álbuns de família)


replay ( lina&nando 18.6.14 )


soleil au portugal (XXVII). ( >> )


ajoelhou o fundo decote na ampla sala defronte do rapaz semi-nu.
tocou um seio, depois outro, enquanto fazia o sinal da cruz.


Arquivo