(o harrison faz anos e o lennon veio à festa.) ( >> )

Aos cem quilómetros horários o carro tremia um bocadinho; muito.
A mais velocidade a coisa amainava; muito.
Sim, tenho que ir ver isto.
Passaram horas e quilómetros; muitos.
Três meses depois: na oficina:
Está a ver aqui este papo?
Sim, sim: então foi bom ter vindo um bocadinho antes de morrer.
Riu-se muito; muito.


“- Pede aí à Sandra que me traga 5 cêntimos de tremoços.”

16h39; G.D.R.C. Vilarinha

( >> )


“- oh zé! tu que sabes tudo, dia 8 é a um domingo?”
“- é.”

16h33; G.D.R.C. Vilarinha


“oh! isto é tão contemporâneo”

JOEL MEYEROWITZ
OLIVE STREET (St Louis, 1977)

( >> )


GAIOLA, s. f. (lat. caveola). Pequeno móvel portátil, feito de canas,
junco, arame, etc., para servir de clausura a aves, pequenos animais,
etc. Jaula. Fig. Prisão: apanhar alguns meses de gaiola.
O madeiramento que forma o esqueleto de um edifício. Armação
de ripas ou tábuas estreitas, para transporte de móveis.
Fam. Casinhola. Toiril. Sorte de gaiola, a que se faz ao toiro, quando
este sai do toiril.


do ut des

9 - 10 de Fevereiro

LÉON CHESTOV, Kierkegaard et la Philosophie Existent
(Vox clamantis in deserto). Les amis de Léon Chestov. 1936.

...

p. 148: “ce n’est pas qu’Adam ignorât la différence entre le bien
et le mal, c’est que cette différence n’existait pas.

...


(p. 148: “não é que Adão ignorasse a diferença entre o bem
e o mal, é que esta diferença não existia.”)


Ofício de viver (1943)
Cesare Pavese

( >> )


José ama.

( >> )


4oolhoos

KOKER TRILOGY
ABBAS KIAROSTAMI (1987 - 1992 - 1994)


WHERE IS THE FRIEND’S HOME?

LIFE, AND NOTHING MORE... 

THROUGH THE OLIVE TREES


Maria já não mente.
Acredita.

( >> )


“ponham muito alto a música”

DOMINIQUE WALTER
(SERGE GAINSBOURG) LES PETITS BOUDINS




4oolhoos

THROUGH THE OLIVE TREES
(ZIRE DARAKHATAN ZEYTON)
ABBAS KIAROSTAMI (1994)

( >> )


não fossem extraordinariamente
feios, os pavões,
seriam aves ordinárias


(*****) fashioninja

Como é que aquela rapariga consegue dar beijos
num rapaz com umas sapatilhas tão feias?


4oolhoos

THROUGH THE OLIVE TREES
(ZIRE DARAKHATAN ZEYTON)
ABBAS KIAROSTAMI (1994)

( >> )


do ut des

27 de Maio

...

Dar é uma paixão, quase um vício. A pessoa a quem damos,
torna-se-nos necessária.

...


Ofício de viver (1941)
Cesare Pavese

( >> )


pede-se emprestado, sob condição de devolução atempada
e escrupuloso manuseamento, os seguintes objectos:

Juventude em Marcha (2006)
Onde jaz o teu sorriso? (2001)
No Quarto da Vanda (2000)
Casa de Lava (1994)

dão-se frutadas alvíssaras:


4oolhoos

THROUGH THE OLIVE TREES
(ZIRE DARAKHATAN ZEYTON)
ABBAS KIAROSTAMI (1994)


#89

Elisa não podia casar. As dioptrias de Elisa eram muito grandes.
Na vista esquerda tinha 16 dioptrias e na direita 13. Não via bem.
Tinha miopia e astigmatismo. Era míope. Mas esbelta, gorda, forte,
no entanto engraçada.

...


As Dioptrias de Elisa
António Gancho



4oolhoos

LIKE SOMEONE IN LOVE
ABBAS KIAROSTAMI (2012)

( QUE SERA SERA )  ( TRAINING A PARROT )


(Caldas da Rainha)


“oh! isto é tão contemporâneo”

CHIYOJI YAZAKI
TRAINING A PARROT (1900 - Geidai Museum)

( LIKE SOMEONE IN LOVE )


FEZ (ê), s. m. (de Fez, ár. Fãs, turco fes). Barrete turco, de lã
vermelha ou branca.


4oolhoos

LIKE SOMEONE IN LOVE
ABBAS KIAROSTAMI (2012)

( TRAINING A PARROT )


“oh! isto é tão contemporâneo”

ALPHONSE ALLAIS
MANIPULATION DE L’OCRE PAR DES COCUS ICTERIQUES
(PRIMO-AVRILESQUE | 1897)

( >> )


4oolhoos

LIFE, AND NOTHING MORE...
(ZENDEGI VA DIGAR HICH)
ABBAS KIAROSTAMI (1992)

( >> )


“oh! isto é tão contemporâneo”

ALPHONSE ALLAIS
RECOLTE DE LA TOMATE PAR DES CARDINAUX
APOPLECTIQUES AU BORD DE LA MER ROUGE
(Effet d’aurore boréale.) (PRIMO-AVRILESQUE | 1897)

( >> )


“oh! isto é tão contemporâneo”

ALPHONSE ALLAIS
PREMIÈRE COMMUNION DE JEUNES FILLES CHLOROTIQUES
PAR UN TEMPS DE NEIGE (PRIMO-AVRILESQUE | 1897)

( >> )


(Caldas da Rainha)


...

A poltroon of a star. I cannot remember
How I smuggled myself, wrapped in you,
Into the hotel. There we were.
You were slim and lithe and smooth as a fish.
You were a new world. My new world.
So this is America, I marvelled.
Beautiful, beautiful America!


Birthday Letters (Rugby Street, 18)
Ted Hughes

( >> )


4oolhoos

LIFE, AND NOTHING MORE...
(ZENDEGI VA DIGAR HICH)
ABBAS KIAROSTAMI (1992)


(Rua Miguel Bombarda)

“ponham muito alto a música”

MARCHE FUNÈBRE COMPOSÉE POUR LES FUNÉRAILLES
D’UN GRAND HOMME SOURD
ALPHONSE ALLAIS (PRIMO-AVRILESQUE | 1897)


( JOHN CAGE - 4’33” )


4oolhoos

WHERE IS THE FRIEND’S HOME?
(KHANE-YE DOUST KODJAST?)
ABBAS KIAROSTAMI (1987)

( >> )


do ut des

6 de Abril


Velhos ritmos:

Pupe fiape
côme rape
rape d’uva
d’una fômna patanuva

Cantilena em dialecto piemontês: Tetas flácidas / como uvas /
uvas da vinha / e uma mulher nua. - N. do T.


Ofício de viver (1940)
Cesare Pavese

( >> )


(*****) fashioninja

essas calças, ou collants; ou lá o que isso é; não estão mal!
nota-se um bocadinho a cona; mas não estão mal.

(replay: lina&nando 4.5.12)


4oolhoos

WHERE IS THE FRIEND’S HOME?
(KHANE-YE DOUST KODJAST?)
ABBAS KIAROSTAMI (1987)


os livros estão caríssimos.
alguns chegam a custar para cima de dois gins.


( >> )


do ut des

6 de Setembro

Em matéria de amores, só toleramos os nossos.


Ofício de viver (1940)
Cesare Pavese

( >> )


Aquelas mãos tão feias
e a viagem de comboio é tão longa.


ESTOLA, s.f. (gr. stole, lat. stola). Ornamento sacerdotal,
formado de uma tira de seda, que se alarga nas extremidades.
Peça de vestuário feminino, geralmente de peles, de forma análoga
à estola dos sacerdotes: uma estola de lontra. Ant. Vestido talar
das matronas romanas.


“oh! isto é tão contemporâneo”

PIERRE ET GILLES (Pierre Commoy; Gilles Blanchard)
MERCURE (modèle : Enzo Junior - 2001)

[Masculin / Masculin. L’homme nu dans l’art
de 1800 à nos jours. Au Musée d’Orsay]


Arquivo